当前位置:

拼音版店铺招牌,国际友人不背锅

来源:红网 作者:黄齐超 编辑:陈乘 2022-06-28 22:41:07
时刻新闻
—分享—

□黄齐超

近日,成都一面馆老板发视频吐槽称,一年前包括她家商铺在内的一排商铺招牌被换成了拼音版,看不出是什么店铺,对生意产生了一定影响。该博主在视频中吐槽,有关部门换招牌是为了迎接大运会,说是为了方便国际友人。据了解,附近商户只有7家是这种情况。锦江区牛市口街道办事处工作人员称,得知商家有诉求,他们已于26日晚把店铺换上了临时的汉字招牌,接下来也会征求商家的意见制作正式店招。(6月27日 澎湃新闻)

商铺招牌的用意是吸引顾客关注,肯定是应该在遵守法规的前提下鲜明、醒目,使用辨识度较高的文字。然而,成都锦江区一街道的这七家临街商铺,店招上的文字却被当地职能部门换成了拼音版,影响到了生意。

曝光此事的网友说,有关部门换招牌是为了迎接大运会,说是为了方便国际友人。如果他们将商家的店招换成英语,我们也就信了,但是,有关部门居然换成了拼音版。我们就差异了——国际友人根据拼音识别店铺招牌,难道比识别汉字更容易?所以,“方便国际友人”这个理由不值一驳,国际友人也不背锅。

事实上,中国汉字的拼音跟英文接近,将店招上的汉字换成拼音,更容易引发误会,会给外国友人带来更大的麻烦。那么,有关部门为何将店招换成了拼音版?原因很简单,那就是为了与外国文字趋同,显得高端大气上档次,显得和国际接轨,这其实就是扭曲的“面子观”,再加上崇洋媚外思维;同时,这也暴露了基层管理的乱作为。

中国热情好客,举办国际赛事时,肯定会想方设法服务好国际友人。但是,将店招改成拼音版,根本不是服务国际友人之举,而是有向英文靠拢,进而彰显“国际化”的嫌疑。城市管理者的病态洁癖不可取,不能在店招上折腾商家,胡作为乱作为。

在笔者看来,不伦不类的拼音版店招,虽然服务不了国际友人,但与街道、小区起洋名类似,都是崇洋媚外的思维在作祟。若真的如此,那么,用中国汉字做店招不美吗?我们的文化自信去哪了?现如今,中国的国际地位明显提升,中国的文化和汉字越来越受国际社会重视,有些人崇洋媚外的病,咋就治不好呢?

来源:红网

作者:黄齐超

编辑:陈乘

本文为红辣椒评论原创文章,转载请附上原文出处链接和本声明。

本文链接:https://hlj.rednet.cn/content/2022/06/28/11439185.html

阅读下一篇

返回红网首页 返回红辣椒评论首页