当前位置:

对“哈哈英语单词”不妨一笑而过

来源:红网 作者:李清 编辑:张瑜 2024-03-18 17:06:19
时刻新闻
—分享—

李清

近日,有网友在社交平台小红书发出图片,认为一本叫《哈哈英单7000》的书中一些单词的谐音和联想令人不快。例如,单词between(在……之间)的联想记忆方法为“将笔夹在双臀之间”,care(关心)的联想记忆方法为“因为关心才k(打)儿子”,butter(黄油)被联想成“扒她的面罩,用奶油抹她”……出版公司回应,对此高度重视,对收到的问题反馈,会立刻着手调查并进行处理,同时会认真吸取教训,高度重视出版质量。

出版的英语单词书被网友批评质疑,出版方第一时间作出积极回应,这样的做法无疑值得赞赏。毕竟,图书质量是出版单位的生命所在,而如果一本公开发行的图书有严重问题,会给读者和社会带来不良影响。

然而,从网上随之而来的口诛笔伐来看,不少网友的反应似乎有些过度了。一些网友指称这样的图书是“毒教材”,甚至认为是“犯罪”“文化间谍渗透”,要求对作者和编辑进行严惩。对此,必须说几句公道话。

不可否认,“将笔夹在双臀之间”之类的谐音联想确实有些不雅,也无必要。但实际上,类似的内容在书中只有极少数。而像“因为关心才k(打)儿子”,“扒她的面罩,用奶油抹她”,前者只是所谓“政治不正确”,后者有些恶趣味而已,并非真正宣扬家暴、霸凌之类,也不会对任何人构成实质性伤害。就像前一阵有人举报《新华字典》的例句“腰间别着一把枪”,正常人也不会理解为宣扬非法持枪。当然,“因为关心才k(打)儿子”可以改成“有家长称因为关心才k(打)儿子,这是错误的”,但原内容不过是趣味记单词而已,相信大多数人并不会受到影响,从而就认为家暴是合理的。

一些网友认为这样的书是“毒教材”,“毒害祖国的花朵”,也是不符合事实的不必要担忧。因为首先,这并不是一本教材,而是一位社会作者编写的单词助记书,书的作者从事创意策划工作,还著有《搞笑营销学》。全书的词汇量是7000个英语单词,众所周知,这已经超过大学英语六级,并不是小学生适用的。只是,从外语学习的角度讲,对一些基础性单词也用谐音记忆,是完全没有必要的。但从作者背景和全书内容也可看出,作者应无“毒害”的初衷。

而至于书中的联想记忆发音不准、内容牵强,实际上属于不同语言发音差异和水平高低的问题。熟悉《最强大脑》之类节目和心理学知识的人都知道,谐音联想是一种常见的记忆方法,精巧的谐音联想对记忆相当有效,我们有些音译词就让人拍案叫绝,甚至成为经典。笔者注意到,该书作者在书的前言中说:谐音记忆法存在明显的缺点,那就是你可能知道英文单词的读音和词义,但可能会因为不熟练而出现拼写不准确的情况。解决的方法很简单,就是“使用它”。而在笔者看来,不喜欢、不认可用谐音联想记单词的,不买这本书即可,市场可以对其用脚投票,决定去留。

必须要说的是,图书出版物和其他文化产品,必须遵守国家法律法规,对有真正问题的要严肃处理,不能姑息,公众也有监督的责任。只是,无论是普通网友还是文化界人士,需要有比较客观的判别,也要有一定的宽容度。

过去,曾有人提出《水浒传》中有滥杀的人物,朱自清的《背影》中的父亲违反交规,要求从中学语文课本中撤除,就显然有点荒诞可笑了。同样,对一本有少量表述不妥的英语单词书,何况还是“哈哈英语单词”,拿着放大镜像对教材、字典一样严苛要求,甚至怀疑其背后有什么阴谋渗透,不是对普通出版物的应有态度,对文化市场的繁荣也没有好处。

信息高度发达、公众免疫力不断提升的当代社会,几个令部分人“不快”的单词谐音联想,成不了严重危害社会的洪水猛兽,对“哈哈英语单词”不妨一笑而过。

来源:红网

作者:李清

编辑:张瑜

本文为红辣椒评论 原创文章,仅系作者个人观点,不代表红网立场。转载请附原文出处链接和本声明。

本文链接:https://hlj.rednet.cn/content/646847/52/13641464.html

阅读下一篇

返回红网首页 返回红辣椒评论首页