当前位置:

“风月同天”与“武汉加油”无分高下

来源:红网 作者:孔德淇 编辑:张瑜 2020-02-13 17:36:11
时刻新闻
—分享—

最近,日本援助中国物资上的附言意外爆红,特别是“山川异域,风月同天”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”“岂曰无衣,与子同裳”等诗文。有人觉得这些句子贴切而不失格调,饱蕴邻国深情;但也有人为此自惭,以为“武汉加油”不及“风月同天”有味,开始暗自模仿、二次创作。

中国新冠肺炎疫情,牵动八方关注驰援。在疫情防控物资短缺之际,日本等国解囊济困,有效缓解了燃眉之急。这些珍贵的物资连同诗句,寄托了友邦对中国的挂念,对防疫工作的支持以及对医护工作者的祝福,在寂寂冬日,让人心感慰藉。“山川异域,风月同天”源于千年以前,大唐高僧鉴真东渡的掌故,体现的是两国交流的渊源;后一句“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”出自王昌龄的《送柴侍御》,描绘的正是人悬两地、情同一心的场景;“岂曰无衣,与子同裳”这一句,典出《诗经·秦风》,在我们抗疫一线物资最为短缺的时候,令人感到难能的“同袍”情谊。

有人发问,此次疫情发生以来,如此多国家物资援华,为何却只提及日本?显而易见,该问题所基于的事实有失偏颇,在捐赠事迹的报道中并不乏其他国家身影。只不过,作为与我们一衣带水的国家,日本确是最早一批向我们伸出援手的国家之一,而在赠礼上恭敬写下西周和唐人之诗,也远不止是词句,还是让人动容的人类情感。作为汉诗的文化故国,我们更能心领神会。

倘能有两句相称的酬和,相信将是汉字文化圈的佳话,也是意味深长的诗词外交。但这不必强求,更无须煞费周章,大兴“模仿戏作”。因为“武汉加油”不如“风月同天”隽永本就是个伪命题。“风月同天”也好,“武汉加油”也罢,本质上并无二致,只要能自洽,让疫区人民感受到纸背的情深意切,即已发挥了其应有功用,没必要拉到同一平面分高下、较短长。诸如“引以为傲的千年文化只剩下口号式‘加油’”“为什么别人会写'风月同天',而你只会喊'武汉加油'?”这样居高临下的感慨和诘问大可不必,这在某种程度上是过度延伸,庸人自扰。在全民抗疫的关键时期,纠结于“爱心有几种写法”显然不合时宜。

疫情终将退去,友谊长存不息,“风月同天”永恒不改。2020年开头虽难,但在患难中,我们见证了友情,遇见了感动。在地球村的相助下,中国在这场战“疫”中必获全胜!

来源:红网

作者:孔德淇

编辑:张瑜

本文为红辣椒评论 原创文章,仅系作者个人观点,不代表红网立场。转载请附原文出处链接和本声明。

本文链接:https://hlj.rednet.cn/content/2020/02/13/6720260.html

阅读下一篇

返回红网首页 返回红辣椒评论首页